Împuternicirile sunt semnate și autentificate de Notari din Spania, din zona în care locuiți, evitând deplasările pe distanțe lungi și costurile inutile.
Traducem cu acuratețe atât limba, cât și contextul juridic și cultural al documentelor.
Gestionați-vă traducerile și procedurile complet online, fără a fi nevoie să vă deplasați.
Ne angajăm să respectăm termenele convenite, chiar și pentru cererile urgente.
Vă însoțim pe parcursul întregului proces, asigurându-ne că fiecare detaliu este luat în considerare
Tratăm documentele dumneavoastră cu cea mai mare discreție și securitate.
Traduceri oficiale ale documentelor juridice emise de instituții românești și spaniole, acceptate de instituții guvernamentale și consulare.
Traduceri legalizate ale procurilor în scopuri juridice în ambele țări
O traducere jurată este o traducere oficială certificată de un traducător autorizat. Acest tip de traducere este necesar pentru documentele juridice care vor fi prezentate unor autorități precum consulate, instanțe sau instituții guvernamentale. Dacă aveți nevoie de traducerea unei procuri, a unui certificat sau a oricărui document oficial, o traducere autorizată este obligatorie.
Timpul de execuție depinde de lungimea și complexitatea documentului, dar, în general, pentru o traducere autorizată din română în spaniolă sau invers, oferim termene de execuție rapide, care pot varia între 24 și 72 de ore. În cazuri urgente, putem accelera procesul fără a compromite calitatea.
Da, toate traducerile noastre sunt realizate online, iar fiecare traducere jurată din spaniolă în română sau Română în spaniolă este certificată și valabilă în fața oricărei instituții oficiale, fie în Spania, România sau la nivel internațional.
Ne puteți trimite documentele dumneavoastră în format digital prin intermediul Formularului nostru, prin e-mail sau prin intermediul unei platforme securizate. Nu este nevoie să călătoriți; întregul proces de traducere a documentelor este 100% online.
Oferim servicii de traducere a documentelor juridice cum ar fi procuri, certificate de naștere, certificate de căsătorie, caziere judiciareși orice alt document oficial care trebuie tradus din spaniolă în română sau viceversa.
Costul unei traduceri din română în spaniolă sau invers variază în funcție de cantitatea de text și de complexitatea documentului. Puteți solicita o ofertă personalizată, fără obligații, prin intermediul site-ului nostru.
O traducere jurată este un document oficial care poartă semnătura și ștampila unui traducător autorizat, ceea ce îi conferă valabilitate juridică în fața oricărei instituții. Pe de altă parte, o traducere simplă nu are acest statut oficial, deși este totuși exactă și fidelă textului original. Traducerile jurate sunt în general necesare pentru documentele juridice și procedurile oficiale.